Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieving them is" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process or outcome of reaching specific goals or objectives.
Example: "Setting clear goals is important, but achieving them is what truly matters in the end."
Alternatives: "reaching them is" or "attaining them is".
Exact(16)
The question is this: Is achieving them is possible while still taking care of all your other financial obligations, including helping your children pay for college, managing your estate and tackling rising medical and long-term care costs?
These homes may cost more, but the cost of not achieving them is even greater.
And achieving them is much easier than trying to barrel through a complex project.
The estimated price tag for achieving them is $3 trillion, and few people think it will be easy.
While the ultimate objectives are easily understood (getting the least expensive funds under the fewest restrictions), achieving them is not.
While stakeholders usually agree on general policy objectives, the best course of action for achieving them is often unclear.
Similar(44)
As for alternate uses, he said, "Varying visions may or may not be appealing as a theoretical or romantic concept, but the practical obstacles to achieving them are profound".
The size of those savings and the means of achieving them are still undefined, but Dennis Sullivan, the chief negotiator at District Council 37, said yesterday that his union had some ideas.
If envisioning outcomes and designing your actions around achieving them are fundamental to personal productivity, the ability to articulate an envisioned outcome and share it widely is imperative for collective productivity.
But his plans for achieving them aren't realistic".
Setting targets and achieving them are quite different things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com