Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
But instead of achieving their aims these gay groups would be banned under the new law.
Advocates of both change and stability likewise make use of collective behaviour in achieving their aims.
Tillerson sometimes played the naïve provincial for effect, but he and his company were ruthlessly focussed on achieving their aims.
Yours, Michael Rosen This Sunday (12 May) Michael Rosen will appear at the Brighton Festival in a debate about whether the government's reforms are achieving their aims.
The presentation of North Koreans as pain-obsessed and brutally efficient at achieving their aims might well resonate more with Japanese readers than western ones, but they're certainly effective antagonists, and more interesting than the bland forces of Japanese bureaucracy.
Mr. Khalilzad, the American ambassador, expressed perhaps the most vocal support for the International Criminal Court to date by a senior American official, saying that criminal accountability was needed "to enhance security and to send a warning to individuals who might resort to brutality as a way of achieving their aims".
Similar(41)
An impressive result, and achieving their aim of being there to take advantage when the manufacturers encounter problems.
If they find bits and pieces of proscribed material, people will say that they are achieving their aim.
"They failed in achieving their aim, I believe Israel did not achieve what they wanted," said Nabil Tuabi, 45, a shopkeeper.
They did so without achieving their aim of an independent Basque state composed of four Spanish provinces and part of south-west France.
"The Brussels negotiations," he read from a prepared statement, "next week risk adjournment without achieving their aim". France, he said, had in no way obstructed the negotiations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com