Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Both sides appear more interested in reaching an understanding that avoids the cliff than in achieving the full range of necessary reforms.
For many servicemembers, however, the erosion of Don't Ask Don't Tell is merely one step closer to achieving the full range of rights they fight to protect.
Similar(57)
"The sure-fire way to achieve the full range of powers Scotland needs to build a fairer society and more prosperous economy is to vote Yes a week on Thursday.
This visualization makes the recovery process significantly better since, once normal pain from post-surgery kicks in it, is harder to achieve the full range of motion.
However, control group ventilation strategies did not achieve the full range of traditional tidal volumes; mean tidal volumes were consistently at the lower end of the traditional range.
All patients in the present study achieved the full range of knee motion and none reported excessive pressure of the patella.
As another example, an analysis of the movement from fee-for-service towards group practice and rostering (capitation) payment in Ontario family practice settings demonstrated that no single model can achieve the full range of policy objectives [ 21].
Optimization of the window layer as part of the ARC design allows lower reflection to be achieved across the full range of the device's spectral response.
As this controller does not achieve stability over the full range of operating conditions a robust control law is designed by H∞ loop shaping.
The novelist R. V. Cassill, reviewing the book for The New York Times, wrote: "What Whitehead has achieved is to sound the full range of the Deep South's exultation and lament.
Taking advantage of these benefits, New Balance has achieved an anatomical breakthrough in the full range of desired midsole characteristics, from flexibility and strength, to weight and durability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com