Sentence examples for achieving score from inspiring English sources

The phrase "achieving score" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to the act of reaching a certain score or level, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The team focused on achieving a high score in the competition."
Alternatives: "reaching a score" or "attaining a score."

Exact(2)

The present article employed several techniques for achieving score equivalency.

The pressure is on as you advance through the levels by achieving score benchmarks during timed games.

Similar(58)

Procedures now available vary in the degree to which they achieve score reliability and convenience.

Claim 4: Individuals do not need to be administered the same task to achieve score comparability.

An overall "percent achieved" score was calculated for provider performance, group education, and facility readiness.

The research findings indicated that 24% of parents achieved scores characteristic of severe anxiety.

In the Cup of Excellence grading system – the yardstick for top-end gourmet coffees – blended batches of Floresta achieve scores of 89 or 90.

Although significant increases in overall knowledge scores were achieved, scores in content areas surrounding genetic risk identification and ethical issues regarding genetic testing reflected continued gaps in knowledge.

Fourth-year students without TEAM achieved scores similar to or greater than those of students who completed TEAM in their third year.

The certification works on a numerical system, with measures achieved scoring points on a checklist.

The teachers were pleased that half of their students had achieved scores of 69% or more.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: