Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving quality" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process or goal of reaching a certain standard of excellence in a product, service, or outcome.
Example: "Our main focus this quarter is on achieving quality in all our deliverables to ensure customer satisfaction."
Alternatives: "attaining excellence" or "reaching high standards".
Exact(60)
Teaching and Learning: Achieving Quality for All (UNESCO Publishing, 2014).
S. Keshav and R. Sharma, Achieving Quality of Service through Network Performance Management, Proc.
Small batches of medication with a short shelf life proved expensive and made achieving quality standards challenging.
Social work aims to preserve and enhance social relationships, because we understand intrinsically that the interdependence of people is a core requirement for achieving quality of life.
A method for designing software architecture based on achieving quality attributes is the attribute driven design (ADD) method.
Achieving quality in these systems is essential due to the criticality of those systems for human health and life.
In contrast, accountable care organizations will typically be paid a fixed amount per patient, along with bonuses for achieving quality targets.
Mrs. Clinton referred to that time as a "learning experience," but said she was committed to achieving "quality, affordable health insurance for every American," if at a slower pace.
You need to find a good contractor and work with him or her to try to reduce those labor costs while still achieving quality work and providing worthwhile work and profit to your contractor.
It summarizes lessons for achieving quality within each approach, and for their integration into a fluid continuum of theory and practice.
Today, software architecture has a vital role in achieving quality goals for large scale distributed software systems which is made up of components and connectors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com