Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving proper" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the attainment of a desired standard or level of something, often in a formal or technical context.
Example: "The team is focused on achieving proper alignment of the project goals with the company's vision."
Alternatives: "attaining the appropriate" or "reaching the correct".
Exact(34)
The strength can be further enhanced by achieving proper bonding between two different materials.
Simple design conditions for achieving proper operation of the DRO are provided and verified through simulations with several technologies.
This study was also designed to hydrochemically characterize these aquifer systems, with the aim of achieving proper management and protection of these important resources.
However, little has been written regarding difficulties in achieving proper placement of PAC in patients with these factors except three case reports [4 6].
The result of this work gives a clear insight of achieving proper weld bead width (W), penetration (P), and reinforcement (R).
The next phase of our collective thinking on economic reforms should hence be focused not on bringing out more reports but on achieving proper and timely implementation of the ideas we already have.
Similar(26)
Regulation, international treaties, and shareholder activism have been identified as solutions, but are there other ways to achieve proper valuation of natural resources such as forests?
Aside from good viticulture and winemaking, to achieve proper acidity grapes need to grow in a climate that allows a gradual, balanced ripening.
The exit speed is normally high, often 100 kilometres (60 miles) per hour, in order to achieve proper production rates with such small cross sections.
However, this feature implies the need to carve the pillars to achieve proper parallelisation.
Dry density and optimum water content are controlled to achieve proper compaction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com