Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving performances" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It can be used in contexts discussing the attainment of specific outcomes or results, particularly in fields like sports, arts, or business.
Example: "The team focused on achieving performances that exceeded their previous records."
Alternatives: "reaching goals" or "attaining results".
Exact(3)
These results are good considering that, in practice, classification is guided by tracking, achieving performances over 160 blobs/s.
From a communication theory point of view, starting from [3], new probabilistic algorithms capable of achieving performances closer to channel capacity may be sought.
The JavaScript interpreters, such as those found on modern browsers, include high performance features such as runtime compilation, achieving performances usually associated with scientific computing environments.
Similar(57)
Corporations typically base bonuses on achieving performance goals.
Partial evaluators are compile time optimizers achieving performance improvements through a program modification technique called specialization.
Current trends for developing miniaturized electronic devices place emphasis on achieving performance levels generally associated with integrated circuits.
Several studies stress the difficulties of implementing EBM and the challenges of achieving performance change in health care [ 2- 4].
Phelps and Bolt are the two great athletes who have achieved performances that are beyond imagination".
The calculation takes scientific correlation of practically achieved performances into account.
PROFbval predictions and IUpred achieve performance on par with the naïve approach.
Surgery residents are required to achieve performance milestones to advance in their residency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com