Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "achieving higher levels of functioning" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to personal development, therapy, or performance improvement.
Example: "The program focuses on achieving higher levels of functioning in individuals with disabilities."
Alternatives: "reaching improved functioning" or "attaining greater levels of performance."
Similar(60)
Achieving higher levels of education requires more intensive near work.
Comparative testing results on PCS demonstrate that all four of these enzyme systems function well as complete cellulases capable of achieving high levels of cellulose conversion.
One of the biggest hindrances to achieving high levels of brand uptime is visibility.
And they have achieved higher levels of growth and managed lower unemployment rates.
Simplifying the B2B customer experience helps achieve higher levels of satisfaction and client retention.
This may require strengthening your own mental toughness to achieve higher levels of success.
Current levels of resource and energy consumption indicate that not all of the world can achieve high levels of development.
A number of countries have already managed to achieve high levels of human development with very low levels of consumption.
"Europe and Asia require their students to take numerous language courses and achieve high levels of proficiency.
The skills minister John Hayes last month spoke of plans to revive the apprenticeship system by asking sector skills councils to assume a similar function to the medieval "guilds" in designing and accrediting new professional qualifications and bestowing greater prestige on those who achieve high levels of technical aptitude.
2. Achieve new levels of personalization Empower consumers to achieve high levels of personalization based on their specific behavior and actions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com