Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving conservation" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to environmental protection, resource management, or sustainability efforts.
Example: "The organization is focused on achieving conservation through various initiatives aimed at protecting endangered species."
Alternatives: "attaining conservation" or "realizing conservation".
Exact(19)
And the evidence increasingly suggests that they can succeed at achieving conservation goals.
Designing conservation areas entails costs that, if considered explicitly, can be minimized while still achieving conservation targets.
Our findings may be considered of importance for drawing up forest management plans and achieving conservation objectives.
Representation of biodiversity pattern was based on achieving conservation targets for 222 river types and 47 freshwater fish endemic to South Africa.
Proponents claim that transboundary protected areas outperform isolated protected areas in achieving conservation objectives, while regional case studies have led critics to challenge this claim.
Here, 'non-traditional' flagship species may play a fundamental role in promoting more sustainable and biodiversity-friendly agriculture and achieving conservation targets in this strongly artificial habitat.
Similar(41)
Simply opening up the parks to anyone with a gun licence is not the way to achieve conservation goals.
A proper enforcement of the protection of reserves would achieve conservation of both representativeness (middle) and high diversity areas (edge).
"People might say the only way to achieve conservation for some marine life is to protect it everywhere in the ocean.
Choosing effective policy instruments to achieve conservation goals has many challenges.
Each of these combinations achieves conservation of mass, but only one of them makes the pressure gradient effectively irrotational.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com