Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieving complex" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a complex process or system related to achievement, but as it stands, it lacks clarity and context.
Example: "The team is focused on achieving complex goals that require collaboration and innovative thinking."
Alternatives: "attaining intricate objectives" or "reaching complicated targets".
Exact(14)
Achieving complex self-organization in vitro has remained a fundamental challenge in tissue engineering.
We study how the mammalian genome regulate itself for achieving complex cellular functions, and how to rationally design and re-engineer the genome and genetic circuits for therapeutics.
Based on impulsive stability theory and Lyapunov function method, several synchronization criteria for achieving complex hybrid synchronization are derived.
Life is a complicated, painful business, he seems to be saying, and architecture should be neither an escape from stress nor a literal representation of it but, rather, a means of achieving complex insight.
In the coda, the violin climbs into its highest register, achieving complex, unsentimental repose; the string ensemble comes to rest where it began, on the note A, in a haunting reminiscence of the opening of Mahler's First Symphony.
Stacks of sheet-like scaffold can be engineered to become artificial ECMs, suggesting a great potential for achieving complex 3-D tissue regeneration to support cell survival and growth.
Similar(46)
The algorithm can achieve complex problem optimization.
Recently, binary amplitude gratings achieved complex shapes.
Attempting to achieve complex goals in fast-moving and unpredictable environments is humbling.
Reach control is a hybrid control method to achieve complex control objectives.
Hence, it is necessary to coordinate multiple independent Web services to achieve complex business processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com