Sentence examples for achieving a true understanding from inspiring English sources

The phrase "achieving a true understanding" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the process of gaining a deep or accurate comprehension of a subject or concept.
Example: "Through extensive research and discussion, we are focused on achieving a true understanding of the complex issues at hand."
Alternatives: "gaining a genuine insight" or "attaining a real comprehension".

Exact(2)

Achieving a true understanding of rhomboid function can only be realized by defining its properties in the natural context of the membrane.

Achieving a true understanding of the illness experience requires qualitative research methods to explore patients' experiences from an emic perspective [ 22], yet qualitative studies exploring the needs and experiences of HIV patients in the region are lacking [ 23, 24].

Similar(58)

After 30 years we are achieving a true unity in our audience.

But self-modification was essential for achieving a true general-purpose machine.

We may be decades away from achieving a true Islamic state in Iraq and Syria.

To arrive at a true understanding of Anne Stevenson's poetry, you have to go deep.

That is, a true understanding of each individual's culture will enable quality family participation.

Although most experimental and numerical investigations have mainly focused on somewhat simplified geometries, investigation of the flow field of true anatomic configurations is necessary for a true understanding.

"That [latter scenario] is a more solid argument for a true understanding of fairness," he explained.

This is the only way to come to a true understanding of the human being.

Only through humility can "we achieve a true rebirth," he was quoted as saying.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: