Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The problem for the European Union is that achieving a shift in status requires the host country to play ball.
All big four banks have made statements supporting a 2C target and they have acknowledged the need to play a role in achieving a shift away from fossil fuels.
Achieving a shift in focus within integrated STEM from "the incidental nature of mathematics in learning activities" to "the instrumental nature of the mathematics" (Fitzallen 2015, p. 342) may be especially challenging because of the traditionally siloed nature of mathematics instruction.
Alternatively, researchers might want to focus on improvements in the other three determinants of our model, thus indirectly achieving a shift of resources within organizations.
This guides the development of interventions by showing the importance of achieving a shift in environments and health behaviours to achieve health outcomes.
Achieving a shift in risk categories is more difficult to demonstrate in the context of a brief intervention and would require a very large sample size which is beyond the scope and resources of this trial.
Similar(54)
The solution is a public-relations effort to achieve a shift in public attitudes as we saw on smoking.
Incentives that achieve a shift in attitudes to make moving an aspiration, and not a penalty, for older people could be hugely beneficial for the whole of society.
Dr King, having studied the philosophies of Jesus and Mahatma Gandhi, focused on non-violent direct action to achieve a shift in the paradigm of public policy.
This "pushing out" exemplifies what Stetson was trying to achieve, a shift away from what he calls "the homogeneity of the orchestra sound".
It won't happen overnight three years seems to us the minimum time required to achieve a shift of this magnitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com