Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Thereafter, it fell away rather quickly, achieving a lifetime total of £17.24m.
"They've succeeded finally in achieving a lifetime limited only by the power available to the system," says particle physicist Burton Richter of Stanford University in Palo Alto, California, who sits on a board of advisers to Tri Alpha.
Similar(58)
For example, The Matrix Reloaded achieved a lifetime total of £33.5m, compared with £17.3m for the original.
The first Insidious began its life with £1.44m, going on to achieve a lifetime gross of £7.14m.
The original Pitch Perfect achieved a lifetime UK gross of £6.49m; the sequel looks on target to more than double that number.
In March 2000, John Paul achieved a lifetime's goal and went on pilgrimage to the Holy Land to walk in the footsteps of Jesus.
Thanks to a relatively slow start and a long run during the awards corridor culminating in eight Oscar wins, Slumdog achieved a lifetime total here of 17 times its opening weekend number.
It turns out that if such commitment strategies are available, they permit the consumer to achieve a lifetime consumption pattern very close to that predicted by the standard rational optimizing model, which makes no allowances for self-control problems or commitment mechanisms.
The 24-year-old, who secured the number one ranking with his semi-final win over Jo-Wilfried Tsonga on Friday, said: "I managed to achieve a lifetime goal and I managed to make my dream come true, all in three days.
Then, to achieve a lifetime, the total energy consumed should not be greater than the initial energy at the node, that is [14], text{lifetime}leq sum_{imath=1}^{n}E_{imath} (20).
Djokovic, who ensured he would displace Nadal at the top of the rankings by winning his semi-final on Friday, said: "I achieved a lifetime goal and I made my dream come true in three days.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com