Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieving a better return" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to finance, investment, or performance improvement where the goal is to obtain a more favorable outcome or profit.
Example: "Investing in renewable energy projects is a strategy aimed at achieving a better return for our stakeholders."
Alternatives: "securing a higher yield" or "obtaining improved results."
Exact(2)
"Current accounts have been a popular way of achieving a better return on your nest egg over the past couple of years, and the new tax-free interest will make these even more appealing as long as the attractive rates are still on offer come April 2016," Hagger says.
Some people want more control over how their money is invested in hopes of achieving a better return on their own.
Similar(58)
There's a wider use, too, which informs future work: do particular combinations achieve a better return?
In addition, Guardian Jobs supports clients to reach under-represented groups, using our Diversity Select offering, while Guardian Response has developed an infrastructure and strategy for charities to achieve a better return on their advertising and promotional activities.
What holds us back from achieving a better society and better lives?
That paucity is in spite of research by the Kauffman Foundation showing that female-led companies have a better return on investment, achieving 12percentt higher revenue than male-owned tech companies.
Government sources said many Whitehall departments had been reluctant to release land to the market because prices were so low and they believed a better return could be achieved later.
Nothing produced a better return on investment.
You might get a better return on your investment.Benedict Evans.
"It's just better utilizing your assets to get a better return," Mr. Wong said.
Brazil became a destination for money seeking a better return.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com