Sentence examples for achieves up from inspiring English sources

The phrase "achieves up" is not correct and usable in written English.
It seems to be a miscombination of words and does not convey a clear meaning in standard English usage.
Example: "The project achieves up to the expected standards" does not work as intended.
Alternatives: "reaches" or "attains".

Exact(60)

Lithium hydride has high hydrogen storage density and achieves up to 95 100% yield.

The Multi-GPU implementation achieves up to a speedup of 334.9 over the CPU implementation.

The proposed method achieves up to three orders of magnitude gains in computational efficiency compared to the conventional solution procedures.

MOSC also achieves up to 50.7% cost savings compared with the result of the first-fit based optimization algorithm.

Regarding the network adaptation policy, MemEFS achieves up to 50% speedup compared to its network-agnostic counterpart.

Compared with the greedy version, D-MOSC achieves up to 26.7% cost savings with the guarantee of latency requirements.

Comparison of our on-GPU assembly versus a traditional serial implementation on the CPU achieves up to an 87× speedup.

Experimental results show that the router achieves up to 80% of ideal network throughput under uniform random traffic pattern.

Ford says it achieves acceleration on par with the conventional Escape's 201-horsepower V-6 engine, but achieves up to 40 m.p.g. with much lower emissions.

The results show that the relative density of powder composites achieves up to 99% for composites containing 10 90 vol.% graphite.

Results indicate that a baseline TLCD with 1% of the total wind turbine mass achieves up to 47% reduction in peak displacements.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: