Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieves beyond" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to express that something surpasses expectations or limits, but it would need clarification or rephrasing for clarity.
Example: "The project achieves beyond what we initially thought possible."
Alternatives: "surpasses" or "exceeds expectations".
Exact(1)
OTHR achieves beyond the line-of-sight horizon target tracking by exploiting skywave propagation of high-frequency signals via the ionospheric, and depending on the particular ionospheric propagation conditions, there may be several propagation paths.
Similar(59)
The aim was to create leaders at all levels, each having a far greater understanding of what it will take to achieve Beyond Zero.
Powerful UHF transmitters can achieve beyond-the-horizon transmission ranges by scattering transmitted energy off layers of the troposphere (the lowest layer of the atmosphere, where most clouds and weather systems are contained).
And kids who achieve beyond where some people from the outside would believe".
Inevitably there are questions about what Junket has practically achieved beyond airing the issues.
You should aim to achieve beyond expectations of the generation above you.
It has allowed me to dream big and achieve beyond what others narrowly imagined.
But apart from Guido's several scalps, what has the political blogosphere really achieved beyond giving the voiceless a voice?
There are promising signs around the country that Carney's "escape velocity" will eventually be achieved beyond the south-east.
Radio panel, featuring Jeremy Bailenson, discusses what VR can achieve beyond gaming and entertainment as well as its potential drawbacks.
No further improvement in mechanical behavior was achieved beyond a certain fiber dosage due to increased porosity and fiber clustering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com