Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieves a task" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the completion or accomplishment of a specific job or assignment. Example: "The new software efficiently achieves a task that previously took hours to complete."
Exact(2)
Cash allotments for food and other necessities will be at most $5 per person per day, and will be increased only if the group achieves a task that Big Brother poses to them for the week.
The Lakota, for instance, give an eagle feather as a symbol of honor to person who achieves a task.
Similar(58)
Think about how and when you would achieve a task on your list before you commit to it.
Achieving a task is important, but how that task is completed and the individual's experience is equally significant – perhaps even more so.
Humans and robots need to exchange information if the objective is to achieve a task collaboratively.
Each agent may need to collaborate with other agents in order to achieve a task.
We assume that the behaviour of a robot in achieving a task can be modelled as a finite stochastic state transition system.
The mental processes the learners go through to achieve a task goal has an influence on their perceptions of the task.
By giving people things that are useful, like Uber credits, when they've achieved a task, Any.DO can learn more about their habits and what will keep them coming back for more.
The criterion of reproducibility requires that all independent attempts to achieve a task under the same conditions yield the same results.
London, Lawrence Erlbaum Associates (Chapter 18); The German Journal of Psychology 18(2) (1994) 91 120] – that people select strategies (action programs) for achieving a task according to the specific parameters of the task or goal.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com