Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(60)
The "superior virtue" of Daoism is a latent power that never lays claim to its achievements; it is the "mysterious power" (xuande) of Dao present in the heart of the sage—"persons of superior virtue never act (wuwei), and yet there is nothing they leave undone".
Famed for its technological achievements, it has also produced some of Europe's most celebrated composers, philosophers and poets.
It was successful in its partial analysis of Savage's poetry and in portraying insights into Savage's personality, but for all of its literary achievements it did not bring immediate fame or income to Johnson or to Cave; it did, though, provide Johnson with a welcome small income at an opportune time in his life.
While WSSD in comparison with Rio was more modest in its immediate achievements, it nevertheless resulted in placing sustainable development back on the political and public agenda.
Although Armstrong's career was filled with amazing achievements, it was not without its dark clouds.
On the following day the party's propaganda chief, Liu Yunshan, ordered that the concept of the Chinese dream be written into school textbooks to make sure that it "enters students' brains".Mr Xi's repetition of the slogan, as if rallying demoralised troops, hints at the party's sense that for all its stellar economic achievements, it is still struggling to win public affection.
SMALL achievements, it seems, are big news these days.
Aside from his on-field achievements, it rewarded a long career in cricket administration.
Yet for all her achievements, it has not been an easy time.
For all of China's achievements, it still has a per-capita income somewhere between Turkmenistan's and Namibia's.
"Rather than nervously cling on to earlier achievements, it would be far better to reach for a bolder future".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com