Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Many 19th-century composers endured poverty, illness and artistic struggle, their achievements fully recognized only posthumously.
Similar(59)
In growth regressions, the positive growth effect of educational achievement fully accounts for the poor growth performance of Latin American countries.
He is also unique and it is probably only now, and in the future, that his achievements will fully get the recognition they deserve.
Traditionally structural optimization has targeted stress equalization or the achievement of "fully stressed" design as the stress objective/constraint.
In Peter Cole's rich new anthology, the extent of their astonishing achievement is fully revealed for the first time in English.
"I would like to congratulate all the staff and players on a magnificent achievement, they fully deserve to go now and enjoy a well earned break".
Instead, more attention should be paid to the social world and the macro social structure in order to explain individual achievement more fully (Fischer et al. 1996).
Casillas praised Residente's rapping on the record, calling his performance "a revelation" and referring to the song "Un Beso de Desayuno" as the band's "most noble achievement: a fully formed reggaetón love song".
It can lead to: - More stress - More anxiety - Less happiness - The constant pursuit of the next achievement (never fully enjoying what we have already accomplished) - Not getting anything really worthwhile done at all - Feeling like we are chasing our tails - Confusing the nonsense with the important - Less time for family and friends - Less time to spend on our passion projects and hobbies.
Thus, the effects of all three variables on creative achievement are fully mediated by creative activities.
These achievements were never fully reversed, even when tanks went on the streets the following year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com