Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achievements below" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a list or description of accomplishments that follow in the text.
Example: "Please review the achievements below to understand the progress we have made this quarter."
Alternatives: "accomplishments listed below" or "successes mentioned below".
Exact(3)
Share your challenges and achievements below.
Check out their incredible achievements below.
At the end of all completed achievements, you will see unfinished achievements below, in faded text with no completion date.
Similar(57)
For profiles 1 and 2, which describe achievement below the PIRLS/TIMSS Low International Benchmarks, a relative strength in mathematics is observable.
All the African countries participating in TIMSS 2011 recorded an average mathematics achievement below the TIMSS center point of 500, with all but Tunisia falling below the Low (400) International Benchmark.
51.3% rated their school achievement below average, 45.3% average and 3.3% above average.
You can read about their achievements this year below.
By the 21st century, his military reputation had recovered, while experts rank his presidential achievements well below average.
ICCs of the domains ranged from 0.63 (Comfort) to 0.85 (Achievement) and were below 0.7 in 4 subdomains (physical comfort, restricted activity, social problem-solving, and individual risk avoidance), ranging from 0.46 to 0.85.
Teachers provided a reading score for each twin on a 5-point scale: 1 = achievement well below the expected standard for the child's age, 2 = below the expected standard, 3 = at the expected standard, 4 = above the expected standard, 5 = exceptional achievement.
The Department of Education reports the scores on a scale of 0 to 500 and by achievement levels: below basic, basic, proficient or advanced.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com