Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Rudisha's delight in his gold-medal achievement – "Nothing like that has ever happened" – reflects his respect for his opponents.
Although he incurred the enmity of the Navy, which considered the achievement nothing more than a publicity stunt, Mitchell continued to discredit the value of the battleship as the main weapon for projection of power by sinking several more obsolete ships in the next two years.
Similar(58)
ISIS came to power through a civil war in Syria that President Obama had decided to keep out of; as for renewing the American war in Iraq, whose conclusion he regards as one of his main achievements, nothing could be less appealing.
The achievement has nothing to do with any attachment to important writing.
Bradlee's achievement had nothing to do with his insight as a commentator.
For many cities, mirroring Copenhagen's achievement is nothing more than a distant dream.
As Melinda Burns wrote in Miller-McCune magazine last year, "The real outcome of most lobbying — in fact, its greatest success — is the achievement of nothing, the maintenance of the status quo".
The Vīraśaiva saints' lives and the vacana ("saying" or "prose poem") literature were codified in a masterpiece called Śūnya Sampādane ("The Achievement of Nothing"), consisting of dialogues interweaving the saints' vacanas, with the poet Allama Prabhu as the central figure.
In many cases, it is used as solution to every demand of gender inequality, as an indicator of government's achievement, although nothing is done to put it into action.
The show's finest achievement, "You're Nothing Without Me," is a complex, witty verbal skirmish between Stine, a detective novelist struggling to adapt his book into a movie, and his main character and alter ego, Stone, in which they tear each other to shreds.
That would be a great achievement and nothing is unobtainable, but they are really shooting for the stars if they go out thinking "we are going to win by 60 points".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com