Your English writing platform
Discover Ludwig"achievement bar" is a correct and usable expression in written English
You can use it when referring to a set standard or level of proficiency that needs to be reached or surpassed in order to be considered successful. For example, "The candidate had to pass the achievement bar in order to qualify for the position."
Exact(2)
As more solid or even stellar students hire expensive tutors, the achievement bar rises, and getting ahead quickly becomes keeping up.
Co-host Brian Kilmeade called the issue a "disaster" and that the moon landing was "an American achievement, bar none".
Similar(58)
Proudest achievement: Making a bar fridge out of snow, a doorway and a 2-4 of Coors Light.
By nearly every standard Tony McCoy – who has raised the bar of achievement in his chosen profession beyond reach – can be judged a true sporting great.
Most important, the federal government would have a strong role in some areas and a much lighter touch in others.A state could no longer set a low bar of achievement.
Most important, the federal government would have a strong role in some areas and a much lighter touch in others.A state could no longer set a low bar for achievement.
In a sharply critical report, it said the school had failed to deal with its most difficult problems, including admissions, student achievement, grading, academic standards, bar passage and placement.
While vowing to attempt to emulate Updike's achievement – "he sets the bar very high" – Johnson admitted that, as yet, her new novel is so far devoid of sexual content.
The bar for achievement is set very high.
They show us what's possible, they set the bar of achievement and they encourage us, even challenge us, to leap over it.
These are big changes, but they are needed if we are truly to raise the bar on achievement for all students.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com