Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
The phrase "achieved with the completion of a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the results or outcomes that come from finishing a specific task or project.
Example: "The goals of the project were achieved with the completion of a comprehensive analysis."
Alternatives: "attained through the finalization of a" or "realized upon the conclusion of a".
Exact(1)
This is achieved with the completion of a research project during their 12-month, phase 3 regional/rural community-based clinical placements [ 7], under the supervision and mentoring of a research-qualified UoW academic staff member.
Similar(59)
The program also indicated the objectives that would be achieved with the completion of each target.
Greater improvement of glucose concentration (138.45 g/L) and better conversion yield (52.72%) were achieved with the completion of three cycles of hydrolysis.
Data saturation was achieved upon the completion of 7 interviews with individuals from the participating PHTs.
This was achieved in 1772 with the completion of the North Bridge 70 feet (21 metres) high, 1,130 feet (344 metres) long, and canted steeply northward; today's steel-arch structure dates from 1895.
This assumption was tested by comparing a patient's expectations at the start of the complaints handling process with what they had achieved afterwards at the completion of this process and their satisfaction with the process of complaints handling.
Twenty-seven pachievedaCRieved CR after the completion of GDP (CR rate, 84.4%).
Our data suggests that PET CT scanning has both a low yield, and for most patients with DLBCL achieving CMR at the completion of primary therapy is not justified unless there is clinical suspicion of relapse.
It ceased with the completion of the transcontinental telegraph system.
With the completion of Remember Last Night?
With the completion of final details, your painting is done!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com