Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieved with a single" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a result or outcome that is accomplished using one specific action, method, or item.
Example: "The project was completed ahead of schedule, achieved with a single innovative solution."
Alternatives: "accomplished with one" or "realized through a single".
Exact(60)
Like anamorphic systems, the wider format could be achieved with a single projector.
This boom was used to improve coverage achieved with a single nozzle directed to the top of plants.
By adjusting the excitation frequency, multi-resonance peak reduction may be achieved with a single frequency excitation optimization.
Comparison of simulations and measurements was made in a wide range of optical energies, and a close agreement was achieved with a single energy-scaling factor.
Unlike the PE method, MCA is not mass dependent and high resolution mass spectra can be achieved with a single tuning of instrument parameters.
In particular, by introducing color for display the classification is achieved with a single classified image where a pre-assigned color is used to display a specified class.
Results from long-term testing using a high-strength wastewater showed 98.4% COD removal and 90.2% NH4+-N could be achieved with a single bioreactor by alternating aeration on/off cycles to control the redox environment.
Mixing in the miniature bioreactor is provided by a set of three impellers mechanically driven via a microfabricated electric motor and aeration is achieved with a single tube sparger.
The improvement is equivalent to what can be achieved with a single drug.
For complicated cases, the results achieved with a single treatment method are not satisfactory.
Complete and partial protection was achieved with a single dose given as late as 7 and 3 days before challenge, respectively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com