Sentence examples for achieved we could from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "achieved we could" is not correct and does not form a usable expression in written English.
It appears to be an incomplete thought and lacks clarity, making it difficult to determine its intended meaning.
Example: "If we worked together, achieved we could great results." (Note: This example is still incorrect due to the phrase's structure.)
Alternatives: "we could achieve" or "achieve we can."

Exact(1)

Once that was achieved, we could postulate that the axiomatic operating principles may have in vitro counterparts, as illustrated in Fig. 1.

Similar(59)

We didn't go in confident this could be achieved; we went in trying to see if it could be.

"We're proud of what we achieved but we could have had a replay," said the Scunthorpe goalkeeper.

With our primary goal achieved, anything we could find beyond that would be icing on the cake.

"This result is a full victory for Facebook's stockholders, and achieved everything we could have hoped to obtain by winning a permanent injunction at trial".

They're harder to predict and sometimes evolve away from intended purposes, but can also achieve outcomes we could never have rationally designed.

We hope our new owner can achieve what we couldn't on our own for you.

"On zero council council tax we have always been consistent, that's what we wanted to achieve if we could possibly do it".

What could we achieve if we could devote all of our mental power to action, rather than accumulation?

"I think Americans and Vietnamese can achieve today what we could not achieve during the Vietnam war: a final victory over the Communists," he told The New York Times.

Working collaboratively, we can achieve something that we could not achieve by working alone (Cox, 2004).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: