Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved using digital" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing outcomes or results that are obtained through digital means or technology.
Example: "The project was successfully achieved using digital tools that enhanced collaboration among team members."
Alternatives: "accomplished through digital" or "realized via digital methods."
Exact(2)
Measurements of leaf length, width and surface area of the leaflets were achieved using digital photography.
Third, measurement is achieved using digital detection of uniquely bar-coded probes, providing absolute quantification.
Similar(57)
Image capture was achieved using a digital camera (Leica DC 200, Leica, UK).
The molecular weight determination was achieved using Alpha Innotech MultiImage digital imager and AlphaEase computer software (Alpha Innotech).
Image capture was achieved using a digital camera and software (Leica DC200, Leica UK).
The direction detection of the signal is achieved using a fast digital phasing filter.
This was achieved using the uniquely-mappable short read sequences in an RNA-Seq digital gene expression analysis of the paleopolyploidy soybean genome.
A comprehensive digital 3D atlas of fru neurons has been achieved using a combination of these tools in two independent approaches [ 19,22,23].
It is concluded that digital breast imaging facilities tailored training for an individual that can be achieved using mobile devices, and this is currently under development.
In addition, digital radiography and microcomputed tomography imaging demonstrated that obturation of root canals with NDGP could be achieved using clinically relevant techniques.
It also enables one to use lighting with high directional resolution, which is easy to achieve using a digital projector as we demonstrate in our experiments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com