Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieved using a single" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a result or outcome that is accomplished with the use of one specific method, tool, or resource.
Example: "The project was successfully achieved using a single innovative approach that streamlined the entire process."
Alternatives: "accomplished with a single" or "attained through a single".
Exact(28)
Therefore, puncturing, and repetition can be achieved using a single method.
Equalization, aeration, and clarification can all be achieved using a single batch reactor.
Its originality consists of the retrograde tracheal dilatation achieved using a single device.
Overall system control was achieved using a single 486 DX33 MHz personal computer.
The design is ideal for compact MIMO systems in that two channels can be achieved using a single physical antenna.
Sensitive optical detection is achieved using a single photon avalanche photodiode (SPAD) working in the Geiger mode.
Similar(32)
In that study, the authors used a second generation 4-1BB costimulatory-molecule-based chimeric antigen receptor (CAR) (Imai et al., 2004) in which targeting was achieved using a single-chain variable fragment (scFv) derived from the 5E5 antibody.
The goal of double-bundle reconstruction of the anterior cruciate ligament (DB ACLR) was to obtain a rotational stability of the tibia better than that achieved using a single-bundle reconstruction (SB ACLR) [ 1, 2].
Therefore, the goal of double-bundle reconstruction of the anterior cruciate ligament was to obtain a rotational stability of the tibia better than that achieved using a single-bundle reconstruction.
First, a predictive value of 90% is only of clinical relevance if this can be achieved using a genuine single-sample classifier.
Colour compensation was achieved using an appropriate single fluorochrome-labelled sample.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com