Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved times" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to specific times that have been accomplished or reached, often in relation to performance or milestones.
Example: "The athlete's achieved times in the marathon were impressive, showcasing her dedication and training."
Alternatives: "recorded times" or "accomplished times".
Exact(1)
Though he has achieved times below 3 30, good enough to qualify for the Boston Marathon, he said he has been more reticent about disclosing his time when people have asked him about it in recent years.
Similar(59)
The achieved time-domain spin sensitivity is 5 × 1014spins/√Hz.
"We achieved time to build a better relationship with our unions, and the workers have good raises and good pensions.
We achieved time-synchronized measurements by using a shared-packet exchange between the two CPUs.
Indeed, the 13-year-old student has burst onto the national track scene, achieving times that would set records if run on the high school level.
This paper attempts to achieve time-optimal performance for servomechanisms via a practical feedback control law.
To achieve time efficiency, we resample the range image to align with the voxel grid and traverse the range and voxel scanlines synchronously.
A drug-loaded nanofiber mesh which could achieve time-engineeringed biphasic release was fabricated through sequential electrospinning.
This paper identifies the key factors for achieving time-bounded service-based reconfiguration from a system perspective.
Necessary and sufficient conditions for swarm systems to achieve time-varying output formations are presented using a consensus based approach.
In order to achieve time diversity, a codeword is ideally separated by T c, J ( v ).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com