Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved this via" is correct and commonly used in written English
It is typically used to explain how or by what means something was accomplished. Example: The company achieved a 10% increase in sales last quarter, primarily by implementing new marketing tactics via social media.
Exact(3)
Google achieved this via clever image processing and now Samsung is repeating the trick.
It achieved this via down-regulating hormone-stimulated gene transcription of PPARγ and C/EBPα in 3T3-L1 preandpocytes, and via reactivating PI3K/Akt signaling and phosporylating AS160 in DXM-treated 3T3-L1 adipocythus thus leading to increased GLUT4 translocation and enhanced glucose transportation.
We achieved this via experimental upregulation followed by functional analysis of the subsequent genome-wide transcriptional readout.
Similar(57)
We achieve this via multiple Lyapunov functionals and the linear matrix inequalities framework.
We achieve this via adaptive, simulation-based testing of the autonomous system where each sample represents a simulated scenario.
It's achieving this via a reverse takeover of the cash shell company One Delta (which has lain dormant for some time).
It is also possible to achieve this via a homoclinic bifurcation, as is possible in the Morris Lecar (ML) model [54].
It hopes to achieve this via its "military-grade technology" that doesn't rely on past attack signatures, and instead forces hackers to "spend more and more to achieve less and less".
This is particularly the case with TLR4, which achieves this via induction of IFNβ [ 11].
Cells achieve this via a process called intraflagellar transport, in which proteins are carried back and forth by kinesin and dynein motors along the axonemal doublet microtubules.
Interestingly, our analysis revealed that TPPP1 achieves this via reduction of both the G1/S-phase and the mitosis to G1-phase transitions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com