Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved the surprising" is not correct and sounds awkward in written English.
It may be intended to convey a sense of accomplishing something unexpected, but it lacks clarity and proper context.
Example: "The team achieved the surprising outcome of winning the championship against all odds."
Alternatives: "accomplished the unexpected" or "realized the astonishing".
Exact(1)
They've now achieved the surprising feat of being simultaneously intriguing and yawn-inducing.
Similar(59)
That they achieved the pool as bathroom but not the backyard as skate park is perhaps not surprising.
The 527 groups were considered instrumental in the 2004 elections, when Democrats achieved a surprising takeover of the legislature and, at the federal level, won a Senate and a House seat.
Niskanen, a maverick in Finnish cinema in the 1960s who achieved a surprising commercial success with the 1967 rebellious-youth film "Girl of Finland," was in a personal and creative funk when the police killings offered inspiration.
But the bushwhacker from Africa achieved a surprising degree of success and, on his own initiative, founded the University of Hong Kong.
But the 17-year-old achieved a surprising clean sweep – he was accepted to every Ivy League school.
They thought this was Europe?' " Some of the ornate details that give the house its richly layered feeling were achieved in surprising and often inexpensive ways.
An interview that I did with him during the book tour for "Infinite Jest," in 1996, achieved a surprising longevity.
"It's therefore not surprising that the latter achieve the better results.
At the age of 47, more than two dozen albums into his career, Prince, below, has achieved a surprising triumph: his first No. 1 debut.
Thanks to some dogged diplomacy and a little skillful spin, two once implacable foes this week achieved a surprising, if temporary, rapprochement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com