Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved the same as" is correct and usable in written English.
It can be used when comparing outcomes or results to indicate that two or more things have reached an equivalent level of success or accomplishment.
Example: "After months of hard work, both teams achieved the same as each other in terms of project completion."
Alternatives: "reached the same level as" or "attained the same result as".
Exact(1)
"If Wales achieved the same as Chile over the last 10 years, then Wales would move from significantly below the OECD (Organisation for Economic Co-operation and Development) average to significantly above," he said.
Similar(59)
Both countries have had democratic revolutions, which clearly created ideological problems for Putin, as he regards successful reforms in Georgia, and Ukraine's aspirations to achieve the same, as a direct threat to his own iron grip in Russia.
Bayesian methods thus employ data to modulate our attitude towards a designated set of statistical hypotheses, and in this respect they achieve the same as classical statistical procedures.
The Galaxy Note II achieved the same sales twice as fast.
Steel Panther are a rare case of satirists who have achieved the same stature as the subjects that they ape.
According to its data, the local WellMed practices have achieved the same results as WellMed has elsewhere: large reductions in overuse of care and better outcomes for patients.
Though it never achieved the same success as the big Tripoli clubs, Al-Ahly enjoyed passionate, boisterous support, with up to 30,000 fans attending local matches.
Laser heat treatment achieved the same effects as conventional heat treatment in 1/1000 of the time.
Retrospective PET-MRI fusion achieved the same results as the side-by-side analysis.
The full ethnicity algorithm achieved the same discrimination as DPoRT for males and females.
Conservative surgery achieved the same results as mastectomy for local control (Bates et al, 1991; Mustacchi et al, 1994).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com