Sentence examples for achieved the highest mark from inspiring English sources

The phrase "achieved the highest mark" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing academic performance or accomplishments, particularly in educational contexts.
Example: "After months of hard work and dedication, she achieved the highest mark in her class."
Alternatives: "attained the top score" or "reached the highest grade."

Exact(1)

Whereas Nura achieved the highest mark, 81 out of 100, Hind and Zohoy's marks were 72 and 75 respectively.

Similar(58)

That is, overall, questions assessing knowledge consistently achieved the highest marks followed by analysis, comprehension, evaluation and application.

If you think this a tendentious remark, consider the following fact: that 0.28% of students who take the international baccalaureate achieve the highest marks possible in that examination, whereas over 25% of students who take A-levels achieve three A grades.

A Technion Guardian, he achieved the highest level of commitment.

From those humble beginnings, he established a flourishing medical practice, one that sent four children to college and let him achieve one of the highest marks of Korean immigrant distinction: the purchasing of a Burberry scarf.

Over the last decade, the population of North Dakota grew to 673,000, just short of the high mark achieved eight decades earlier.

Utah earned the highest marks.

Get the highest marks in all subjects.

We need multiple pathways to achieve the higher standards.

Nine Britons have achieved the qualifying mark in the men's 100m.

It was there that Jonathan Edwards achieved the world record mark, 18.29m, that still stands today.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: