Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "achieved the effect of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the outcome or impact of an action, particularly in contexts like art, literature, or scientific results.
Example: "The director achieved the effect of suspense through clever use of lighting and sound."
Alternatives: "produced the result of" or "created the impact of".
Exact(8)
I felt that the free verses slowed the reading down a little, and made me pause every so often, and I felt it achieved the effect of drawing the reader in deeper and deeper into the plot.
Especially the air spring shock absorber (Fig. 2), which was developed in Daqing oilfield, achieved the effect of load reduction and energy-saving.
Although great progress in rice genomics and molecular biology has been achieved, the effect of such technological innovations on rice breeding is far small.
Although a substantial increase of the computational efficiency can be achieved, the effect of the reflected field (i.e. finite size effects) may be sometimes important, preventing the hybrid model from giving quantitative meaningful results.
In the specific case of thrips populations for which normalization could not be achieved, the effect of pre-infestation on thrips population was assessed using Wilcoxon rank-sum tests.
Once comfort has been achieved, the effect of the orthoses on performance of a functional task will be evaluated.
Similar(52)
On the other hand, when the initial concentration of factor II is low, we achieved the effects of prothrombin deficiency, a rare autosomal recessive disease that causes a tendency to severe bleeding [ 29, 55].
Thus by applying (MHD) power generation technology, we can realize the desulphuriz and reduce the production of N O x effectively, so as to achieve the effect of high efficiency and low pollution.
When you blend them, they achieve the effect of watercolor.
The sound engineer, Patrick Grandclaudon, recorded layer upon layer of comedic business to create a densely nonsensical sonic world, and finally the assembled group performed the sign-off cry, "Don't get eliminated!" Four days' work was finished, a marathon of intricate scripting and dubbing to achieve the effect of a bunch of frat boys tossing off puerile gags.
If readers have specific examples of "false balance" – the near-meaningless quoting of both sides to achieve the effect of fairness – I'd like to hear from you by e-mail at [email protected].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com