Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved that they" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a result or accomplishment related to a subject, but it lacks clarity and context.
Example: "The team achieved that they would complete the project ahead of schedule."
Alternatives: "accomplished that they" or "attained that they".
Exact(2)
Some focus on winning the small battles — like loosening sanctions banning sales to Iran of certain software applications, a goal they recently achieved — that they hope will lead to bigger victories.
"When you get to the end of the season, if we hadn't achieved that, they could have asked questions (about) if it was worth it or not, but they'll say it was worth it now".
Similar(58)
Once they achieve that, they want to take it abroad.
If they can achieve that, they'll be doing well.
If my articles manage to achieve that, they will have been worth the stress of writing them.
Inasmuch as they achieve that, they obey the famous Delphic injunction: "Know thyself!" They may even be changed and become wise, even good.
But with park officials and preservationists showing little interest in helping them achieve that, they began investigating the possibility of developing the land for housing, Ms. Fuller said.
And if they were to achieve that, they might even seek some kind of formal place at least a voice within the EU's institutions.
We are hearing noises that suggest that the review whould report by the beginning of 2015 – we think that's right because in order to achieve that, they have to get onto it now, certainly before the next election.
If both countries achieve that, they would be able to establish a close co-operation for the leadership of the eurozone, which would in turn become the core of the EU.
To achieve that, they are seeking to lower customs duties around the world, cut the level of subsidies to farmers in the United States and force the European Union to reduce tariffs and get rid of export subsidies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com