Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved sporting" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe accomplishments in sports, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "He has achieved sporting excellence in various competitions."
Alternatives: "achieved athletic" or "attained sports".
Exact(6)
In doing the impossible and winning the league with Verona, Bagnoli and his legendary team achieved sporting immortality.
The country has achieved sporting success in Daniel Teklehaimanot and Merhawi Kudus, two professional riders who are the first black Africans to participate in the Tour de France.
I always like to point out that Olympic gold-winner Sir Steve Redgrave achieved sporting greatness, and that was after he had been diagnosed with Type 2 diabetes.
Leeann achieved sporting success at Motherwell and will work closely with Terry Butcher as the club begins the task of assembling a competitive squad for next season.
We all know about the likes of Bert Trautmann and his broken neck so instead we want to hear about your friends and family members and the times when they have achieved sporting greatness while hobbled in some way.
Evidence suggests that those who have 'sporty' parents are more likely to take part in sport and those with parents who have achieved sporting success are more likely to excel.
Similar(54)
"We achieved sport most recently, and when we applied for training, we got it first time, which is unusual.
"To achieve sporting success is a long process.
The motto of the International Paralympic Committee is "to enable para-athletes to achieve sporting excellence and inspire and excite the world".
"Indeed, the main goal of the IPC is to enable Para athletes to achieve sporting excellence and inspire and excite the world.
No doubt Trott's success will inspire a generation of girls to achieve sporting brilliance and level the playing field with their male peers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com