Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved sound" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing audio quality, music production, or sound engineering, typically referring to the successful attainment of a desired audio effect or quality.
Example: "After hours of mixing and mastering, we finally achieved sound that met our expectations."
Alternatives: "attained audio" or "produced sound".
Exact(5)
It became the century's sublime, achieved sound, and the beat, as the song says, goes on.
It became the century's sublime, achieved sound, and the beat, as the song says, goes on.
He achieved sound and musical expressiveness that many of the world's best performers think can never be equalled.
In this series, all patients achieved sound union at final follow-up and most of them returned to their previous occupation.
This subscale has four items and achieved sound concurrent validity, supported through correlations with appropriate subscales of the Brief Cope, and content validity when compared to the open response list of most helpful coping strategies, as noted below.
Similar(55)
Responsible regulators should consider both the costs and the benefits to achieve sound results.
The pins with milling facets were more beneficial to achieve sound joint.
But the accounting office said, "The Health Care Financing Administration has a long way to go to achieve sound financial management".
In contrast, frame-based schemes achieve sound separation without building 'rich' intermediate representations of the acoustic signal.
NASDA grows and enhances agriculture by forging partnerships and creating consensus to achieve sound policy outcomes between state departments of agriculture, the federal government, and stakeholders.
"Stiff competition, deregulation and a deflating domestic economy pose significant problems for Nomura to solve for achieving sound and sustainable profitability levels," Moody's said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com