Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved relative success" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a level of success that is notable but not absolute or complete, often in comparison to other efforts or standards.
Example: "The project achieved relative success, meeting some of its goals while falling short of others."
Alternatives: "attained moderate success" or "experienced partial success."
Exact(4)
When the Liberal Democrat party is committed to progressive social liberalism, which most of its members support, it has achieved relative success.
If you help them come away from the holidays feeling unconditionally accepted, then you have achieved relative success.
The tiny coupe made by Serbia's Zastava corporation sold for $3,990 when it first came out in the U.S. in the mid-1980s, and it achieved relative success as an inexpensive, bare bones, sub-compact car.
Also, a scientific point of view it is an interesting catalyst for blending efforts from different areas of Computer Science which have achieved relative success and maturity (AI, HCI, communications, etc).
Similar(56)
Barnes did achieve relative success with Jamaica, taking them to first place in the 2008 Caribbean Championships, but lost the Tranmere job after a 5 0 defeat at Millwall.
These free zones, run by elected councils, would be a model for a future Syria, especially if the zones achieved relative economic success.
Mahler achieved his first relative success as a composer when the Second Symphony was well-received on its premiere in Berlin, under his own baton, on 13 December 1895.
37 This has been achieved to some extent with the relative success of the DHIS.
The relative success in therapy for CAD during the last 10 12 years has been achieved by targeting the pathogenic B-cell clone [ 62].
This relative success is fragile indeed.
"That's relative success.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com