Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved quickly" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the speed at which a goal or objective is accomplished.
Example: "The project was challenging, but with teamwork, we achieved quickly and met the deadline."
Alternatives: "accomplished swiftly" or "attained rapidly".
Exact(51)
A diplomatic solution will not be achieved quickly or easily.
If it could be achieved quickly, would it seem so worthwhile?
There is widespread pessimism that anything much can be achieved quickly, but innovative solutions are emerging in unexpected places.
It was certainly an exhausting and long process, a goal that could not be achieved quickly, because the psychic and moral wounds were deep.
One common complaint is that they force politicians to focus on small-bore projects that can be achieved quickly rather than visionary ideas.
It is clear that justice is far more likely to be achieved quickly and efficiently by the cases staying in this country".
Similar(8)
However, advertising restrictions will be phased in over 24 months up until the end of 2008 for dedicated children's channels where the "ability to substitute revenues from food and drink advertising would be more difficult to achieve quickly".
Mr. Gore has simply not capitalized on winning his party's nomination more easily than Mr. Bush won his or achieving quickly the party unity and support from Bill Bradley that Mr. Bush is still seeking from Senator John McCain.
However, advanced urban planning is a structural factor that is hard to achieve quickly [11].
To overcome these artifacts, an efficient lysis must be promptly achieved and quickly followed by addition of a fully denaturing agent which protects RNA integrity.
Supreme sculptural competence was achieved remarkably quickly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com