Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This soundtrack, however, achieved part of its drama by layering one element upon another.
Expressing displeasure at the group's defeat, Ron Unz, a conservative California software entrepreneur who formed the slate, nevertheless said it had achieved part of its mission.
But in 1720 he achieved part of his ambition, when some of his books were put in the curriculum of the University of Paris.
If this leads to a crude military response, then the terrorists will have achieved part of their purpose, which was to provoke the other side to indiscriminate retaliation, and thereby increase their own support.
This room, and the next-door one with its counting-house desk, its squalid old arm chairs and its sinister, red-draped four-poster (shades of Dickens's Scrooge) is the most brilliantly achieved part of the house.
We already have achieved part of it," he said.
Similar(51)
However, you could achieve part of the effect by making civil aviation use dirty, high-sulphur fuel.
The ability to extend his pursed lips as much as 10.4 centimetres had often meant the difference between achieving part of his thorax and not.
Former colleagues recalled yesterday that Mr. Yager was skilled at getting parties on opposite sides in a dispute to think that, through a compromise, they might be able to achieve part of what they were seeking.
But another option exists that the Taliban might accept, one that allows them to achieve part of their goal of making the country more Islamic: allowing local governments to establish and enforce their own laws.
When President Vladimir V. Putin cuts the ribbon this week on the first half of a new oil loading facility on the Gulf of Finland, he will achieve part of a goal that has been animating Russian history since the time of Peter the Great: building and controlling its own outlets to the sea.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com