Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved obtaining" is not correct and does not make sense in written English.
It is not a standard expression and does not convey a clear meaning.
Example: "After much effort, we achieved obtaining the necessary permits for the project."
Alternatives: "successfully acquired" or "managed to obtain".
Exact(2)
If/once this can be achieved, obtaining solutions to the linear optimisation counterpart of the problem through classical optimisation becomes straightforward.
It is demonstrated that efficient steady-state solutions to the nonlinear integro-differential equation, can be achieved, obtaining quadratic convergence, but not incurring the large memory requirements of an integral operator.
Similar(58)
Fulham's 2-1 win in September was achieved despite obtaining only 36 per cent of possession.
Strong progress can be achieved by obtaining cheap enzymes and low-energy-consumption pretreatment techniques.
The total network capacity of network is achieved by obtaining the PDF of different RATs, as presented in (4).
This was achieved by obtaining the best model MAPE performance at ( sigma_{i} = { i = 1,2,3, ldots,5} ).
Consequently, a significant reduction in computational complexity can be achieved in obtaining the entries of this matrix.
In the last years, a significant progress was achieved in obtaining of added value products from biomass by hydrothermal technologies.
This is achieved by obtaining a suitable terminal cost and terminal constraint using a saturating control law as local controller.
The specificity and selectivity of this method was achieved by obtaining an identical retention time for injected standard as well as spiked samples.
This is achieved by obtaining ( T_{t y)}^{ circ } ) which are various sets of elements in ( beta_{i}^{ circ } ) having similar polarities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com