Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved much higher" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a significant improvement or increase in performance, results, or levels compared to a previous state.
Example: "The team achieved much higher sales figures this quarter compared to last year."
Alternatives: "reached significantly higher" or "attained much greater".
Exact(29)
Other British actresses have achieved much higher profile successes this year, but none have garnered comparable critical and industry plaudits.
Most of them have aimed for, and achieved, much higher targets in this decade.The governments of Xinji and many towns like it must now be worried.
We found that the natural freshwater medium system achieved much higher carbon fixation efficiency than artificial media which used CO2 as the sole carbon source.
A maximum power conversion efficiency of 9.2% is achieved, much higher than the 4% obtained when a low temperature conventional sol gel TiO2 compact layer is used.
Comparative tests showed that the membrane reactor achieved much higher yields of isobutene and also gave higher selectivities, with less by-products than the fixed bed system.
When "multi-level tower" ZnO was used as the solid base catalyst to synthesize biodiesel, a biodiesel yield of 73.5% was achieved, much higher than the 46.2% of particle-like ZnO.
Similar(31)
It is our thesis that estimation using more accurate physical models will achieve much higher fidelity.
Keplerian designs can achieve much higher magnifications than their Galilean cousins.
Other high-resolution devices, such as electron microscopes, achieve much higher resolutions than the Abbe limit.
In fact, it achieves much higher range resolution, range accuracy, spatial resolution while working in the high depth range interval.
Experimental results show that the proposed algorithm successfully achieves much higher coding performance than various conventional BTC methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com