Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved many years" is not correct as it stands and lacks clarity in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something was accomplished over a long period, but it needs to be part of a more complete sentence.
Example: "The project was finally achieved many years after its inception."
Alternatives: "accomplished over many years" or "realized after many years".
Exact(1)
We hope that goal is achieved many years ahead of schedule.
Similar(59)
The Manchester City Project may be on the verge of realising a bountiful harvest, but this part of the world has already seen what a rich benefactor can achieve, many years before.
Within a few years, he achieved many significant technical innovations during the production processes, which significantly improved the manufacturing technique of chloramphenicol (Fig. 2).
Over the years, we have achieved many great things that have helped make our community and this country a better place to live — from closing the Fresh Kills Landfill, to saving Fort Hamilton, to helping New York cope with the pain and recover from the 9/11 attacks.
Over 13 years in government the Labour party achieved many good things.
The age limit refers to the years Ramanujan lived, having nevertheless still achieved many accomplishments.
"We were able to reach a semi-final which we haven't achieved for many years," said 26-year-old Higuain.
This was probably due to the fact that the compelling stimulation of war was not present and to the fact that the development of long-distance telephone communication was not achieved for many years.
The time has come to put into practice and examine all that has been achieved in many years of research.
"We are not talking about pure knowledge; we are talking about the type of football experience that can only be achieved by many years service in the game".
It will only be achieved through many years of concerted efforts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com