Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "achieved is one" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express that something has been accomplished or that a particular goal has been reached, but it lacks context and clarity.
Example: "In the end, we realized that what we achieved is one of the most significant milestones in our project."
Alternatives: "what we accomplished is" or "what we have achieved is".
Exact(2)
The throughput achieved is one pixel per clock cycle.
The kind of fame these people have achieved is one specific to 2013 – where someone can be completely unknown to the world at large, but still have a core, dedicated fan base greater than that of, say, The Pigeon Detectives, Editors, or any other band who seemed popular a few years back because their music was used in a 4Music ident.
Similar(58)
The best energy performance that thermally improved glazing can achieve is one-fourth that of a code-minimum wall.
The effects she achieved were subtle ones.
Up to 13.53% of power conversion efficiency has been achieved, which is one of the highest efficiencies for hole transporting material-free perovskite solar cells.
"Unfortunately, this is probably one of the hardest things to achieve, but is one of the most important.
Melisandre wants another sacrifice The Red Woman's latest scheme to help Stannis achieve victory is one the Lord of Dragonstone isn't thrilled to hear.
How pathogens acquire such attributes and achieve specialization is one of the central questions of modern ecological genetics.
The one thing it did not achieve was a one-term presidency.
The second degree of freedom is achieved, and it is one level lower than the volume level.
The ACHIEVE Trial is one of the first weight loss trials that incorporates tailored weight management sessions and on-site exercise classes to persons with serious mental illness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com