Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "achieved in some" is not complete on its own, but it can be correct and usable in written English when placed in a proper context.
You can use it when discussing accomplishments or results that have been attained in certain areas or by certain individuals or groups.
Example: "The goals we set for the project were achieved in some departments, but others still need improvement."
Alternatives: "accomplished in certain" or "realized in some".
Exact(60)
33% of weight loss was achieved in some of the biocomposites containing HPMA.
Maximum flexibility of the skin is achieved in some forms by reduction of the scales to small, nonoverlapping granules.
Considerable embedding of the wood into the elastomer was achieved in some cases depending on the variables.
Clinical efficacy can be achieved in some bacterial infections in which antimicrobials are suboptimal or even not prescribed.
Profit gains were also achieved in some instances where Adapt-N recommended higher N rates, and consequent yield increases were achieved (3 trials).
TOL, defined as graft acceptance without functional impairment in the absence of IS, has been achieved in some pediatric LT recipients.
However, savings could be far greater: one official close to the exercise suggested that "double-digit" percentage economies could be achieved in some service sectors.
In England and Wales the target is three days, "and that's not being achieved in some parts of the country", he said.
But money invested for development has to show that poverty has been reduced, or that the public good has been achieved in some way.
"Strong decoupling," which happens when total energy consumption falls with rising economic growth, has been achieved in some of the more developed countries.
Nobody believes that an eight-figure bonus and six-pack abs are achieved in some quest for the greater social good.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com