Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved in each" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing accomplishments or results that are attained individually or separately in various instances or categories.
Example: "The goals set for the project were ambitious, but they were ultimately achieved in each phase of development."
Alternatives: "accomplished in every" or "realized in each".
Exact(60)
Good agreement is achieved in each of these areas.
Fixation is achieved in each case using a new titanium plate designed for opening proximal osteotomies.
The report describes virtually all the steps to make a nuclear warhead and the progress Iran has achieved in each of those steps.
Effectively complete conversion of CeO2 to Ce2O2S during sulfidation and subsequent regeneration to CeO2 was achieved in each cycle.
All courses applied to the major must be taken for a letter grade, and a grade of 'C' or better must be achieved in each core course.
In the case of the goat, this seems to depend particularly on the energy intake achieved in each case.
With periodically refreshing the culture medium, a high expansion fold of 60 77 was achieved in each passage.
Since a new supersaturation is achieved in each column, large droplets are formed which are collected at the packing material of the columns with high efficiency.
"The pre-eminence that he has achieved in each of these different fields is remarkable for any scholar: that he has achieved pre-eminence in so many is utterly extraordinary.
The document released last night spelled out in more detail how those cuts would be achieved in each agency, from small reductions in heat and electricity use to substantial program cutbacks that would eliminate or sharply reduce services.
Using the tracked position of males over time, we calculated a variety of measures of flight performance including speed, horizontal and vertical velocity, and the top speed achieved in each dive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com