Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved image" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a visual representation or outcome that has been successfully created or obtained.
Example: "The artist was proud of the achieved image, as it perfectly captured the essence of the landscape."
Alternatives: "resulting image" or "final image".
Exact(3)
Using the overall UI management (TheAirshipUI function), we achieved image recognition, identification, deletion, and other general functions.
The achieved image resolution is estimated from the highest spatial frequency lattice fringe transferred to the image, as indicated by the superimposed dashed circles.
More specially, because a digital image is produced highly based on the light source and camera, the achieved image might be color distorted, if no color correction was taken under nonstandard light source.
Similar(57)
Finally, we achieved images from this flat panel X-ray image detector.
Overall, both tracers achieved images with an adequate contrast between the myocardium and lungs/mediastinum when injected intravenously through the retroorbital plexus or through the tail vein.
Once the ideal position had been achieved, images of BPD fluorescence and O2 phosphorescence were acquired using the visible and near-IR cameras respectively.
Many thin optical fibres can be combined into bundles to achieve image reproduction.
A system is presented to jointly achieve image watermarking and compression.
This camera is designed to achieve image resolutions 10 times greater than that of even the largest Earth-based telescope.
The remarkable advantages of our MGF over the TGF consist in preserving fingerprint image structure and achieving image enhancement consistency.
In contrast to conventional computed tomography (CT), helical CT requires the application of interpolators to achieve image reconstruction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com