Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "achieved for example" is not correct in standard written English.
It can be used when introducing a specific instance or illustration of something that has been accomplished, but it needs to be rephrased for clarity.
Example: "The goals we set were achieved, for example, by implementing new strategies that increased productivity."
Alternatives: "accomplished, such as" or "attained, for instance."
Exact(60)
This can be achieved, for example, by having a conical bottom.
This status was achieved, for example, under the ʿAbbāsids in the 9th century and later under the Ottomans.
There is still scope for the intervention of the beard as a transgressive prop, something achieved, for example, by Conchita Wurst at the Eurovision Song Contest.
Surprising advances are being achieved, for example in 'deep learning' — a method for approximating complex functions using thousands of numerical parameters.
Donors promise to pay agreed sums to recipients once specific outcomes are achieved, for example cutting levels of HIV transmission or death in childbirth.
That might be achieved, for example, by changing the measure of a district's poverty from the number of students receiving free lunch to the number of families receiving Aid to Families with Dependent Children.
By analyzing the role of these perturbations, dramatic improvements in performance are easily achieved: for example, minor judicious, changes in agitator design produce order of magnitude improvements in mixing effectiveness.
This may be achieved for example through upgrading infrastructure and streamlining regulations.
This can be achieved, for example, by designing effective in-service training programs.
This objective can be achieved for example by a suitable location of the radar antenna system.
This can be achieved, for example, with thermal hydrosilylation of undecylenic acid [14].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com