Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved everything you" is not complete and lacks context, making it difficult to assess its correctness in written English.
It could be used in a context where someone is discussing accomplishments or goals, but it needs additional information to be fully clear.
Example: "I hope you feel proud of what you've achieved everything you set out to do this year."
Alternatives: "accomplished all that you" or "fulfilled everything you".
Exact(6)
"I have achieved everything you can achieve in this sport.
"To have achieved everything you need to have achieved to make it as an astronaut means that you are in your late 30s, or even early 40s, by the time you are selected".
You want this letter to resonate so here are three steps to getting it right: 1. Write down your goals and what your life looks like when you're not tolerating it and you are completely happy and you've achieved everything you want to.
He's achieved everything you can".
Do you feel like you achieved everything you set out to achieve on the show?
Because really, if you achieved everything you ever attempted, there would be no satisfaction in success.
Similar(54)
"You can't always achieve everything you want, when you want.
Link up with other colleges and learn from them: Colleges are increasingly having to deliver more for less and it can feel impossible to achieve everything you'd like.
What to expect – academically Says Nick: "as soon as you are enrolled, the college says 'you are in', you are part of team UNC; let's help you achieve everything you can and we will help you as much as we can along the way".
And if you didn't achieve everything you set out to, remind yourself that you're human and move on.
"And you really know -- man, if you're willing to go out there and work hard, then you can actually achieve everything you ever wanted to achieve".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com