Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "achieved design" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a design that has been successfully completed or realized in a project or process.
Example: "The team presented their achieved design at the conference, showcasing their innovative approach to sustainable architecture."
Alternatives: "completed design" or "finalized design".
Exact(4)
Maybe the point, though, is not to disturb the carefully achieved design equilibrium within the car.
For some time the narrative has been unspooling like a soap opera, a matter of ingenious improvisation rather than achieved design.
The achieved design offers a suitable performance toward a compact high-flux neutron generator.
The achieved design can be adapted to different computational requirements, easily modifying its datapath and the length of the used sequences.
Similar(56)
This target can be achieved designing isogrid structures made of composite material.
However, whereas high sensitivity and dynamic range can be achieved, designing and validating the assays do require considerable efforts.
To achieve design goals faster while guaranteeing system safety, the correct reuse of existing subsystems is essential.
There is no doubt that national and local government have an important role to play, both in achieving design quality as a client and in promoting design quality by acting in an exemplary way.
Achieving design quality with systematic design management is essential for any construction project.
"Recent new ships have regularly been achieving design improvements not because of the regulation, but because of market forces including an oversupply of ships forcing greater competition and increased pressure for owners to seek margins through efficiency," says Smith.
A three-layer structure is adopted for the phased array to achieve design simplicity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com