Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "achieved current" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a state of having reached a present or up-to-date condition, but it lacks clarity and context.
Example: "The project has achieved current standards in technology and efficiency."
Alternatives: "reached the present" or "attained the current state".
Exact(7)
The achieved current saturation of the GFET makes this device well suited for analog applications.
In consequence, evolutionary development is not just a closed path by which contemporary organisms have achieved current biological form and function.
The achieved current density of 1.2 mA cm−2 is believed to be the highest reported for bilirubin oxidase -based gas-diffusion cathode reported so far.
The highest field generated by HTS coil was 2.4 T in a 10 T background field (total field was 12.4 T) at 4.2 K and achieved current density in the coil was 498 A/mm2.
Furthermore, the achieved current and power densities with the SS-P/PANi anode were superior to those obtained with a previously reported PANi modified stainless steel fibre felt (SSFF) anode.
At baseline, data on sex, age, highest level of education achieved, current marital status and country of birth will be collected.
Similar(52)
Thomas Cook also told investors it remained on track to achieve current expectations for this financial year.
However, a greater insistence on good governance and on a new governance goal is essential to achieve current and future development goals.
Created in 1997; 7 years to achieve current maturity level.
To achieve current densities of 10 and 100 mA cm−2, it requires overpotentials of only ∼97 and ∼226 mV, respectively.
However, producing biodiesel from microalgal lipids is not economically viable, requiring several optimizations to reduce production costs and to achieve current demand for biofuels [10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com